AI記事7回目がアップされました

今回のお題は、

「腰に納めて死する事、本意に有るべからず」: 二刀流「天の巻」(身構え)

この記事も七回目、ここから「三巻」は武蔵の「五輪書」に肖(あやか)って二刀流翻訳術の奥義紛いを天地人で書くという趣向。AI翻訳を向こうに回して人間翻訳かくあるべし、ということで、拙著Kindle本「二刀流翻訳術グローバルエイジのツール」をPRしながらのプレゼンです。ぜひ、ご一瞥を。

http://www.zaikei.co.jp/article/20170710/384364.html

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

  1. 膝栗毛双六、目出度く「上がり」

  2. コラムの連載を始めました

  3. ほっぺたが落ちるほど難しい

  4. Mの死

  5. 馬齢の話

  6. カラオケの転調

  7. 氷柱参り

  8. 森林公園を歩く

  9. 円周率の快哉

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

recent posts

JAPAN - Day to Day

Kindle本☆最新刊☆

Kindle本

Kindle本:English

Translations

PAGE TOP